Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 77

आशा विघ्नजिता सार्धं सर्वाशापूर्तिकारिणा । हारिणानंतविघ्नानां मम क्षेत्र शुभार्थिना

āśā vighnajitā sārdhaṃ sarvāśāpūrtikāriṇā | hāriṇānaṃtavighnānāṃ mama kṣetra śubhārthinā

Dalam kṣetra suciku, Āśā bersama Vighnajit—yang menunaikan setiap harapan—menghapus rintangan yang tiada bertepi bagi sesiapa yang mendambakan kebaikan yang mulia.

आशाHope (personified)
आशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विघ्नजिताconqueror of obstacles
विघ्नजिता:
Karta-visheshana (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + जित (कृदन्त, √जि) + आ (स्त्रीप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (विघ्नान् जयति/जितवती)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahartha (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb: together with)
सर्वाशापूर्तिकारिणाwith the fulfiller of all hopes
सर्वाशापूर्तिकारिणा:
Saha (Companion/सह)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक) + पूर्ति (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वासां आशानां पूर्तिं करोति)
हारिणाremoving
हारिणा:
Saha-visheshana (Companion qualifier)
TypeAdjective
Rootहारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
अनन्तविघ्नानाम्of endless obstacles
अनन्तविघ्नानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (अनन्ताः विघ्नाः)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
क्षेत्रेin (my) sacred field/region
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शुभार्थिनाwith one who seeks auspiciousness
शुभार्थिना:
Saha (Companion/सह)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शुभम् अर्थयते)

Śiva (continuing from previous verse)

Tirtha: Āśāvināyaka / Vighnajit (Kāśī Vināyaka tradition)

Type: temple

Listener: (Implied) sages

Scene: Within Śiva’s sacred domain, Āśā with Vighnajit—wish-fulfiller and remover of endless obstacles—bestows auspicious good upon seekers.

Ā
Āśā
V
Vighnajit
K
Kāśī (mama kṣetra, implied)

FAQs

In Kāśī, divine grace is described as both obstacle-removing and wish-fulfilling for sincere seekers of auspiciousness.

Kāśī, indicated by “mama kṣetra” (Śiva’s own sacred domain), associated with Āśā/Vighnajit worship.

Implied worship/approach to Āśā (Āśāvināyaka/Vighnajit complex) within Śiva’s kṣetra for removing vighnas and fulfilling hopes.