Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

दुर्भगा सुभगास्याच्च धनाढ्या स्याद्दरिद्रिणी । विधवापि न वैधव्यं पुनराप्नोति कुत्रचित्

durbhagā subhagāsyācca dhanāḍhyā syāddaridriṇī | vidhavāpi na vaidhavyaṃ punarāpnoti kutracit

Yang malang menjadi bertuah, dan yang papa dibebaskan daripada kemiskinan. Bahkan seorang balu pun tidak lagi memperoleh keadaan balu di mana-mana.

दुर्भगाan unfortunate woman
दुर्भगा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्-भगा (प्रातिपदिक; दुर् + भगा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सुभगाa fortunate woman
सुभगा:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeNoun
Rootसु-भगा (प्रातिपदिक; सु + भगा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
धनाढ्याa wealthy woman
धनाढ्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन-आढ्य (प्रातिपदिक; धन + आढ्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
दरिद्रिणीa poor woman
दरिद्रिणी:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeNoun
Rootदरिद्रिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विधवाa widow
विधवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (particle: even/also)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वैधव्यम्widowhood
वैधव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवैधव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-बोधक अव्यय (adverb: again)
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कुत्रचित्anywhere, ever
कुत्रचित्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formदेश/अनिश्चितता-बोधक अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A before-and-after tableau: devotees arriving burdened by poverty and grief, then leaving with auspicious marks, gifts, and renewed dignity; a widow devotee receiving blessings at a Śiva shrine by the Gaṅgā.

FAQs

Kāśī-centered observance is praised as destiny-transforming—removing misfortune and stabilizing auspicious life-conditions.

Kāśī (Vārāṇasī), the dharma-kṣetra where vows are said to yield strong protective merit.

This verse gives outcomes (phala) rather than procedures; the procedure is implied as the Manoratha-tṛtīyā vrata of the chapter.