Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

लाभाः संतूद्यमवतां गिरीशेह परः शताः । परं परोयं लाभोत्र यत्त्वं दृग्गोचरी भवेः

lābhāḥ saṃtūdyamavatāṃ girīśeha paraḥ śatāḥ | paraṃ paroyaṃ lābhotra yattvaṃ dṛggocarī bhaveḥ

Wahai Girīśa, di dunia ini makhluk hidup boleh memperoleh keuntungan yang tidak terhitung; namun mengatasi semuanya, keuntungan tertinggi ialah: Engkau menjadi nyata pada pandangan mata kami.

लाभाःgains; benefits
लाभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
उद्यमवताम्of the industrious
उद्यमवताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउद्यमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); बहुवचन; विशेषण (of the industrious)
गिरीशO Girīśa (Lord of the mountain)
गिरीश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगिरीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
परःhigher; superior
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण
शताःhundreds
शताः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
परम्supreme; highest
परम्:
Kriya (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण (as adverbial ‘supremely’)
परःgreater
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
लाभःgain
लाभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
उत्रthere; therein
उत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there/therein)
यत्that which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (relative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
दृक्-गोचरीwithin (our) sight
दृक्-गोचरी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृक् + गोचरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दृशः गोचरी = sight’s range)
भवेःmay you be; would you be
भवेः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन; परस्मैपद

Birds addressing Śiva

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Internal audience

Scene: Birds gesture toward the Lord, as if weighing ‘many gains’ against the single supreme gain of seeing Śiva; the composition can show symbolic offerings fading in the background while Śiva’s form shines central.

Ś
Śiva (Girīśa)

FAQs

All worldly benefits are secondary to divine vision—seeing Śiva is the highest profit of life.

In the Kāśī-khaṇḍa worldview, the ‘greatest gain’ is facilitated by sacred presence—Kāśī is celebrated as a place where such darśana and grace are near.

No explicit ritual; the verse elevates darśana (seeing the deity) as the supreme spiritual attainment.