Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

अलं तप्त्वा महाभाग प्रसन्नोस्मि शुभव्रत । निशम्य शमनश्चेति दृष्ट्वा मां प्रणनाम ह

alaṃ taptvā mahābhāga prasannosmi śubhavrata | niśamya śamanaśceti dṛṣṭvā māṃ praṇanāma ha

“Cukuplah tapamu, wahai yang mulia lagi berikrar suci; Aku berkenan.” Mendengarnya, Śamana (Yama) memandangku lalu menunduk memberi hormat.

alamenough
alam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थक (enough/sufficient)
taptvāhaving practiced austerity
taptvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (तप्) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having performed austerity/having heated’
mahābhāgaO greatly fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्य)
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (aham)
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śubhavrataO one of auspicious vow
śubhavrata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (शुभं व्रतं यस्य)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śam (शम्) + ni- (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having heard’
śamanaḥŚamana (Yama)
śamanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśamana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यमस्य नाम)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
itithus (named)
iti:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरण/नामनिर्देश
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having seen’
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
praṇanāmabowed down
praṇanāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √nam (नम्) (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
haindeed/then
ha:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात

Skanda (deduced; reporting his own words and Yama’s response)

Type: kshetra

Listener: Śamana/Dharmarāja (Yama)

Scene: The speaker declares satisfaction—‘Enough austerity’—and Śamana (Yama), hearing it, looks up and bows in reverence, marking the completion of the tapas episode.

Ś
Śamana (Yama/Dharma)

FAQs

Divine grace acknowledges sincere discipline; humility naturally follows even in exalted beings when grace is received.

Kāśī is the implied sacred theater where tapas culminates in direct divine satisfaction.

No explicit ritual; the verse highlights vrata (holy vow) and sustained tapas as the spiritual discipline.