Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

तावद्धमंति संसारे देवा मर्त्या महोरगाः । गौरि यावन्न पश्यंति काश्यां लिंगं त्रिलोचनम्

tāvaddhamaṃti saṃsāre devā martyā mahoragāḥ | gauri yāvanna paśyaṃti kāśyāṃ liṃgaṃ trilocanam

Wahai Gaurī, selagi belum menyaksikan di Kāśī liṅga Tuhan Bermata Tiga, para dewa, manusia fana dan ular agung terus mengembara serta menanggung lelah dalam saṃsāra.

तावत्so long
तावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय (until/so long)
धमन्तिblow/struggle (lit. blow)
धमन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्मा (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
संसारेin worldly existence
संसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महोरगाःgreat serpents
महोरगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः—‘महान्तः उरगाः’
गौरिO Gaurī
गौरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यावत्until
यावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formसीमावाचक-अव्यय (as long as/until)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्रिलोचनम्three-eyed (Trilocana)
त्रिलोचनम्:
Karma (Object-complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः—‘त्रीणि लोचनानि यस्य’ (epithet)

Skanda

Tirtha: Trilocana-liṅga (Kāśī)

Type: temple

Listener: Devī (Gaurī)

Scene: Beings of three realms—devas, humans, and nāgas—approach a Kāśī shrine and behold the Trilocana liṅga; their fatigue of saṃsāra dissolves into stillness.

G
Gaurī (Pārvatī)
Ś
Śiva (Trilocana)
K
Kāśī
D
Devas
M
Mortals
N
Nāgas

FAQs

Liberation begins with Śiva-darśana; without it, beings remain bound to saṃsāra despite their status.

Kāśī (Vārāṇasī), specifically the presence of the Trilocana-liṅga.

The core emphasis is darśana (beholding) of the liṅga in Kāśī.