भुजंगमेखलं लिंगं काश्यां दृष्ट्वा त्रिविष्टपम् । जन्मांतरेपि मुक्तः स्यादन्यत्र मरणे सति
bhujaṃgamekhalaṃ liṃgaṃ kāśyāṃ dṛṣṭvā triviṣṭapam | janmāṃtarepi muktaḥ syādanyatra maraṇe sati
Sesiapa yang menyaksikan di Kāśī Liṅga Triviṣṭapa yang berikat gelang ular, akan memperoleh mokṣa walau pada kelahiran kemudian, sekalipun kematian berlaku di tempat lain.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue context, typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Triviṣṭapa-liṅga (Bhujangamekhala)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A radiant Śiva-liṅga in Kāśī encircled like a girdle by coiled serpents; pilgrims with folded hands; the aura suggests Svarga (Triviṣṭapa) and mokṣa.
Darśana (sacred seeing) of a Kāśī-liṅga is proclaimed to bestow liberation, emphasizing Kāśī’s unique salvific power.
Kāśī (Vārāṇasī), specifically the Triviṣṭapa/Bhujanga-mekhala Liṅga.
No detailed rite is prescribed here; the act highlighted is liṅga-darśana (beholding the Liṅga) in Kāśī.