Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

त्रिलोचनार्चकानां सा पदवी न दवीयसी । परं निर्वाणपद्माया महासौख्यैकशेवधेः

trilocanārcakānāṃ sā padavī na davīyasī | paraṃ nirvāṇapadmāyā mahāsaukhyaikaśevadheḥ

Keadaan yang dicapai para pemuja Trilocana sama sekali tidak jauh; itulah maqam tertinggi—teratai pembebasan (nirvāṇa), satu-satunya khazanah kebahagiaan agung.

त्रिलोचनार्चकानाम्of the worshippers of Trilocana
त्रिलोचनार्चकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिलोचन + अर्चक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिलोचनस्य अर्चकाः)
साthat (she/that path)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पदवीpath/way/state
पदवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपदवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दवीयसीfarther/very far
दवीयसी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
परम्supremely/indeed
परम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial usage)
निर्वाणपद्मायाःof the lotus of nirvāṇa (liberation)
निर्वाणपद्मायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्वाण + पद्मा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (निर्वाणस्य पद्मा)
महासौख्यैकशेवधेःof the sole treasure of great bliss
महासौख्यैकशेवधेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा + सौख्य + एक + शेवधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (महासौख्यस्य एकः शेवधिः)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Trilocana-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: (Likely) sages/devotees in Kāśī-māhātmya frame

Scene: A serene Kāśī shrine of Trilocana: devotees offering bilva leaves and lamps; behind the liṅga, a symbolic lotus of liberation blooming, radiating calm light over the ghāṭa skyline.

T
Trilocana
N
Nirvāṇa (Mokṣa)

FAQs

Worship of Trilocana in Kāśī leads swiftly to the supreme goal—liberation characterized as perfect bliss.

Kāśī (Vārāṇasī), specifically the sanctity of the Trilocana Liṅga.

Arcana (devotional worship) of Trilocana is praised as the direct means to attain mokṣa.