Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

वागिंद्रियं तदीयं च प्रोच्चरत्तदहर्निशम् । नामांतरं न गृह्णाति क्वचिदन्यस्यकस्यचित्

vāgiṃdriyaṃ tadīyaṃ ca proccarattadaharniśam | nāmāṃtaraṃ na gṛhṇāti kvacidanyasyakasyacit

Indera ucapnya, yang sepenuhnya milik-Nya, terus melantunkan (Nama) itu siang dan malam; tidak pernah menyebut nama lain milik sesiapa pun.

vākspeech
vāk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
indriyamsense-organ (organ)
indriyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वाक्-इन्द्रियम्’ इति समन्वयः (speech-organ)
tadīyambelonging to him/that
tadīyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottadīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-विशेषणम् (his/that one’s)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
proccaratutters, pronounces
proccarat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √car (चर्)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमा-पुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘प्र-उच्चरति’ अर्थे (उच्चारणं करोति)
tatthat (name/thing)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
aharniśamday and night
aharniśam:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootahar + niśā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; द्वन्द्वसमासः (अहः च निशा च) → ‘अहर्निशम्’ (day and night)
nāmāntaramanother name
nāmāntaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāma + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (नाम्नः अन्तरम् = अन्यत् नाम)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
gṛhṇātitakes, accepts
gṛhṇāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमा-पुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
kvacitever/anywhere
kvacit:
Adhikarana (Place/Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: at any time/anywhere)
anyasyaof another
anyasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘कस्य?’ इत्यस्य विशेषणम्
kasyacitof someone (any)
kasyacit:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक-प्रयोगः (somebody’s)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A devoted woman (Mādhavī) in a Kāśī shrine, lips softly moving in ceaseless japa; the air is filled with subtle script-like syllables floating toward the deity.

N
Nāma (the Name)
O
Oṃkāra/Praṇava (implied as the uttered focus)

FAQs

Single-pointed nāma-japa (exclusive remembrance) purifies speech and fixes the mind on the liberating divine reality.

Kāśī remains the implied sacred setting where constant remembrance of the divine Name is praised as supremely efficacious.

Constant japa/utterance of the chosen divine Name (implied to be Oṃkāra/Praṇava in this adhyāya’s context).