Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

आद्यंतरहितं नित्यं र्शिवं शंकरमव्ययम् । एकगुणत्रयातीतं भक्तस्वांतकृतास्पदम्

ādyaṃtarahitaṃ nityaṃ rśivaṃ śaṃkaramavyayam | ekaguṇatrayātītaṃ bhaktasvāṃtakṛtāspadam

Tanpa awal dan tanpa akhir, kekal—Śiva, Śaṅkara, tidak berubah; melampaui tiga guṇa, namun tetap bersemayam dalam hati para bhakta yang disucikan.

ādyabeginning
ādya:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) ‘beginning/first’
antaraend
antara:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Form(समासमध्यपद) नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘end/interval’; here ‘end’ in pair with ādya
hitamhaving (beginning and end)
hitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roothita (कृदन्त; √dhā/धा with hi-; lexical)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः = ādya-antara-hita (तत्पुरुषः; अर्थः: ‘having beginning and end’ → with negation implied by rahita below; in usage: ‘beginning-and-end’)
rahitamdevoid of beginning and end
rahitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootrahita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः = ādya-antara-rahita (तत्पुरुषः: ‘devoid of beginning and end’)
nityameternal
nityam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śivamŚiva
śivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (IAST has rśivaṃ; read as śivaṃ)
śaṃkaramŚaṅkara
śaṃkaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (apposition)
avyayamimperishable
avyayam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘imperishable/unchanging’
ekaone
eka:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) ‘one’
guṇaquality
guṇa:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Form(समासमध्यपद) पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘quality’
trayathree
traya:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Form(समासमध्यपद) संख्यावाचक ‘three’; समासाङ्ग (dvigu sense within compound)
atītamtranscending
atītam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootatīta (कृदन्त; √i/इ + ati-)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः = eka-guṇa-traya-atīta (तत्पुरुषः: ‘transcending the three guṇas’)
bhaktadevotee
bhakta:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootbhakta (कृदन्त; √bhaj/भज्)
Form(समासपूर्वपद) पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘devotee’
svāntainner heart
svānta:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootsvānta (प्रातिपदिक)
Form(समासमध्यपद) नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासः = sva-anta (तत्पुरुषः: ‘one’s inner (heart)’)
kṛtamade
kṛta:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ)
Form(समासमध्यपद) भूतकृदन्त (क्त) ‘made/placed’
āspadamhaving (his) abode (in devotees’ hearts)
āspadam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeNoun
Rootāspada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः = bhakta-svānta-kṛta-āspada (तत्पुरुषः: ‘whose abode is made in devotees’ hearts’)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī (inner Avimukta doctrine)

Type: kshetra

Scene: Śiva as a serene, formless-yet-formed presence: a calm icon of Śaṅkara dissolves into a luminous heart-lotus within a devotee’s chest; three guṇas appear as fading colored threads outside the heart, indicating transcendence.

Ś
Śiva
Ś
Śaṅkara
T
Tri-guṇa

FAQs

The transcendent Lord beyond nature’s guṇas becomes immanent through devotion, dwelling in the devotee’s inner being.

Kāśī is the contextual sacred setting, where Śiva’s liberating presence is central to the Māhātmya.

No direct ritual is stated; it implies inner devotion and contemplative remembrance of Śiva/Praṇava.