सदक्षरं चादिरूपं विश्वरूपं परावरम् । वरं वरेण्यं वरदं शाश्वतं शांतमीश्वरम्
sadakṣaraṃ cādirūpaṃ viśvarūpaṃ parāvaram | varaṃ vareṇyaṃ varadaṃ śāśvataṃ śāṃtamīśvaram
Dialah Akṣara yang benar, rupa asal, rupa semesta, melampaui yang tinggi dan yang rendah; yang paling mulia, paling layak dipilih, pemberi kurnia—kekal, damai, dan Sang Īśvara.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
The Praṇava is praised as the imperishable divine reality—both transcendent and immanent—worthy of supreme devotion.
Kāśī’s spiritual framework is implied, where realization of the imperishable (akṣara) is linked with liberation.
No explicit ritual; the verse functions as a stotra-like characterization for contemplation and praise.