Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

सा तत्र मृत्युं न प्राप शिवनिर्माल्यभक्षणात् । क्षेत्रादन्यत्र मरणं जातं तस्यास्तदेनसः

sā tatra mṛtyuṃ na prāpa śivanirmālyabhakṣaṇāt | kṣetrādanyatra maraṇaṃ jātaṃ tasyāstadenasaḥ

Kerana memakan nirmālya milik Śiva, ia tidak menemui kematian di dalam kṣetra suci itu; namun di luar kawasan suci, kematian menimpanya—akibat dosa yang sama.

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
prāpaattained/met
prāpa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāp (धातु)
Formलिट्/परिपूर्णभूत (Perfect-like narrative past; here simple past sense), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
śiva-nirmālya-bhakṣaṇātbecause of eating Śiva’s nirmālya
śiva-nirmālya-bhakṣaṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + nirmālya (प्रातिपदिक) + bhakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (cause): ‘शिवस्य निर्माल्यस्य भक्षणात्’
kṣetrātfrom the sacred area (kṣetra)
kṣetrāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (elsewhere)
maraṇamdeath
maraṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
jātamoccurred
jātam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘जातम्’ = ‘occurred’
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
tat-enasaḥof that sin
tat-enasaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + enas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘तत् एनसः’ = ‘of that sin’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (sīmā-mahimā)

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: A liminal scene at the edge of Kāśī: the frog remains safe within the sacred precinct; beyond the boundary marker, the atmosphere darkens and death overtakes her—illustrating the invisible line of protection.

K
Kāśī-kṣetra
Ś
Śiva
N
nirmālya

FAQs

Kāśī grants extraordinary protection, yet violations of worship-dharma still bear consequences, especially beyond the kṣetra’s boundary.

Kāśī-kṣetra is portrayed as a uniquely protective sacred domain.

A warning is implied: do not consume Śiva’s nirmālya; maintain purity and reverence toward offerings.