तमालोक्य ततो वेधा लिंगरूपिणमीश्वरम् । पंचाक्षरं प्रपंचाच्च भिन्नं तुष्टाव शंकरम्
tamālokya tato vedhā liṃgarūpiṇamīśvaram | paṃcākṣaraṃ prapaṃcācca bhinnaṃ tuṣṭāva śaṃkaram
Setelah melihat Tuhan yang menjelma dalam rupa Liṅga itu, Brahmā (Vedhā) pun memuji Śaṅkara—yang terpisah daripada prapañca (alam yang termanifestasi)—serta menyanjung mantra lima suku kata, Pañcākṣarī.
Narrative voice (context: Skanda relates the Kāśī-māhātmya to Agastya; here the action described concerns Brahmā)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara/Śiva-liṅga context)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-seeker audience framed through purāṇic dialogue (Kāśī-māhātmya setting)
Scene: Brahmā beholds Īśvara manifested as a radiant liṅga and offers stuti, with the pañcākṣarī implied as a luminous mantra-stream around the liṅga.
Realization of Śiva as transcendent to worldly manifestation, approached through Liṅga-darśana and the Pañcākṣarī mantra.
The Kāśī realm—especially Ānandavana—where Śiva’s presence is celebrated through the Liṅga and mantra.
Implicit emphasis on Pañcākṣarī-japa and Liṅga-stuti (praise/worship) as a devotional practice.