त्रिलोकीं लभतामिंद्रस्त्वं तु याहि रसातलम् । प्रवर्तंतां क्रियाः सर्वा वेदोक्ता वेदवादिनाम्
trilokīṃ labhatāmiṃdrastvaṃ tu yāhi rasātalam | pravartaṃtāṃ kriyāḥ sarvā vedoktā vedavādinām
Biarlah Indra memperoleh kembali tiga alam; engkau pula turunlah ke Rasātala. Biarlah segala upacara, sebagaimana diperintah oleh Veda dan diamalkan para arif Veda, berlangsung tanpa halangan.
Kālārātrī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A divine envoy issues a stern decree: Indra is to regain the three worlds; the asura is ordered to descend to Rasātala; in the background, Vedic rites continue undisturbed with priests chanting beside sacred fires.
Dharma is upheld by rightful governance and uninterrupted Vedic practice; tyranny that blocks sacred rites must be removed.
No particular tīrtha is named; the verse supports the broader Kāśī Khaṇḍa theme of dharma’s protection.
It affirms that Veda-enjoined rites (kriyāḥ) should continue—an endorsement of maintaining Vedic ritual order.