स्वप्नेश्वर्याश्च वारुण्यां दुर्गादेवी व्यवस्थिता । क्षेत्रस्य दक्षिणं भागं सा सदैवाभिरक्षति
svapneśvaryāśca vāruṇyāṃ durgādevī vyavasthitā | kṣetrasya dakṣiṇaṃ bhāgaṃ sā sadaivābhirakṣati
Di kawasan Varuṇā milik Svapneśvarī, Dewi Durgā bersemayam. Baginda sentiasa melindungi bahagian selatan kṣetra suci itu (Kāśī-kṣetra).
Skanda
Tirtha: Varuṇā (Kāśī) with Svapneśvarī/Durgā-sthāna
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred mandala of Kāśī: the Varuṇā side marked, with Durgā stationed as guardian, her gaze protecting the southern expanse of the kṣetra.
Kāśī is envisioned as a divinely guarded mandala, with Durgā stationed to protect devotees and the kṣetra itself.
The Varuṇā-side sacred zone of Kāśī, connected with Svapneśvarī and the presence of Durgādevī.
No specific rite is prescribed; the verse identifies Durgā’s protective station within Kāśī’s sacred geography.