Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

अद्यापि प्रत्ययस्तत्र कार्य एष विजानता । भूतं भावि भवत्सर्वं वदेत्स्वप्नेश्वरी निशि

adyāpi pratyayastatra kārya eṣa vijānatā | bhūtaṃ bhāvi bhavatsarvaṃ vadetsvapneśvarī niśi

Bahkan pada hari ini, orang yang memahami hendaklah melakukan amalan pengesahan itu di sana. Pada waktu malam, Svapneśvarī bersabda—tentang yang telah berlaku, yang akan berlaku, dan segala yang berkaitan dengan keadaan semasa.

अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अपिstill/also
अपि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/still)
प्रत्ययःassurance/confirmation
प्रत्ययः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
कार्यःto be done/should be performed
कार्यः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
विजानताby the knower
विजानता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; ‘विजानता’ = by one who knows
भूतम्the past
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भाविthe future
भावि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भवत्the present
भवत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘भवत्’ = present/being
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘भूतं भावि भवत्’ इत्यस्य विशेषण
वदेत्should tell/declare
वदेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वप्नेश्वरीthe Lady of Dreams (goddess)
स्वप्नेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्वप्नस्य ईश्वरी = स्वप्न-ईश्वरी (तत्पुरुष)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Svapneśvarī (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Night in Kāśī: the devotee sleeps after observance; Svapneśvarī appears in a luminous dream, speaking tri-temporal truths (bhūta-bhavi-bhavat).

S
Svapneśvarī
K
Kāśī (contextual)

FAQs

Divine guidance is framed as experiential: the tradition invites the seeker to test and confirm the Goddess’s grace through disciplined practice.

The Svapneśvarī sacred site in Kāśī where the dream-oracular grace is said to manifest.

Perform the ‘pratyaya’ (confirmatory) observance at that place—implying the prior steps of worship and disciplined conduct described earlier.