निर्वाणमंडपाद्रम्यादवाच्यामतिनिर्मलः । प्रासादो मेरुणा यस्य स्पर्धते कांचनोज्वलः
nirvāṇamaṃḍapādramyādavācyāmatinirmalaḥ | prāsādo meruṇā yasya spardhate kāṃcanojvalaḥ
Kerana Nirvāṇa-maṇḍapa yang indah, berdirilah di sana sebuah prāsāda yang tak terungkap kemurniannya, berkilau keemasan, yang seri cahayanya seakan menandingi Gunung Meru.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Nirvāṇa-maṇḍapa (Kāśī)
Type: ghat
Scene: A golden, radiant temple-palace rises beside a charming Nirvāṇa-maṇḍapa; its glow rivals Mount Meru, with shimmering highlights and a sense of unearthly purity.
The purity and glory of the sacred precinct are expressed through cosmic imagery, teaching that holy space reflects divine radiance.
The Nirvāṇa-maṇḍapa and its radiant shrine within the Kāśī sacred landscape.
No explicit rite; the verse is a eulogy of the shrine’s sanctity and splendor.