वयस्या निशिभुक्तस्य तस्यैव पुनरीक्षणम् । भवतीनामधीनं च तत्पुनर्दर्शनं मम
vayasyā niśibhuktasya tasyaiva punarīkṣaṇam | bhavatīnāmadhīnaṃ ca tatpunardarśanaṃ mama
Wahai sahabat-sahabatku—untuk melihatnya kembali, dia yang bersamaku sepanjang malam itu, bergantung pada kalian. Peluangku untuk menatapnya lagi berada dalam genggaman kalian.
Skanda (narrating within Kāśīkhaṇḍa context, typically to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A heroine addresses her circle of friends, hands folded in request, eyes searching; the friends stand in a half-circle, exchanging glances, with Kāśī’s night ambience beyond.
It underscores reliance on supportive companions; in dharmic life, good company (satsaṅga) becomes a bridge to what is sacred.
The verse is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, contributing to the kṣetra’s devotional narrative.
No ritual instruction is present.