Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

यावदादित्सति व्याघ्रस्तावदाविरभूद्धरः । जगद्रक्षामणिस्त्र्यक्षो भक्तरक्षण दक्षधीः

yāvadāditsati vyāghrastāvadāvirabhūddharaḥ | jagadrakṣāmaṇistryakṣo bhaktarakṣaṇa dakṣadhīḥ

Tatkala harimau hampir menerkam, Sang Pemangku (Śiva) segera menzahirkan diri—bermata tiga, permata pelindung jagat, dengan tekad tajam yang mahir memelihara para bhakta.

यावत्as long as, while
यावत्:
Sambandha (Temporal correlator/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formअव्यय; यावत्-तावत् समुच्चय (correlative: as long as/while)
आदित्सतिwishes to eat
आदित्सति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अद् (धातु) सन्नन्त (desiderative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; सन्नन्त-रूप (desiderative: wishes to eat)
व्याघ्रःtiger
व्याघ्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तावत्so long, then
तावत्:
Sambandha (Temporal correlator/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् समुच्चय (correlative: so long/then)
आविरभूत्appeared, manifested
आविरभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु) उपसर्ग: आविर्- (आविर्भू)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धरःthe bearer (Śiva)
धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जगत्of the world
जगत्:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
रक्षामणिःjewel of protection
रक्षामणिः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षा-मणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रक्षायाः मणिः)
त्र्यक्षःthree-eyed (Śiva)
त्र्यक्षः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि-अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (three-eyed)
भक्तरक्षणprotector of devotees (lit. protection of devotees)
भक्तरक्षण:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त-रक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानां रक्षणम्)
दक्षधीःof capable intellect
दक्षधीः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदक्ष-धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (skilful-minded)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī liṅga-sthāna (devotee-worshipped liṅga)

Type: temple

Listener: Pilgrimage audience within the Kāśī-māhātmya frame

Scene: At the instant a tiger is about to strike, Śiva—three-eyed and radiant—bursts forth in protection, embodying swift guardianship and unwavering resolve to save His devotee.

Ś
Śiva (Tryakṣa)
V
Vyāghra (tiger)

FAQs

At the critical moment, Śiva manifests to protect the devotee—divine grace responds to imminent danger.

Kāśī, through a local episode that grounds Śiva’s protective power in the sacred landscape and its liṅga tradition.

None directly; the verse highlights Śiva’s immediate protective presence, a basis for later worship and praise.