दृश्यादृश्य यदत्रास्ति तत्सर्वं त्वमु माधव । स्तुतिं कर्तुं न जानामि स्तुतिकर्ता त्वमेव हि
dṛśyādṛśya yadatrāsti tatsarvaṃ tvamu mādhava | stutiṃ kartuṃ na jānāmi stutikartā tvameva hi
Wahai Mādhava, apa sahaja yang wujud di sini—yang terlihat mahupun yang tidak terlihat—semuanya adalah Engkau. Aku tidak tahu bagaimana hendak memuji, kerana Engkaulah sebenarnya Pembuat segala pujian.
Jaigīṣavya (addressing Śiva)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A panoramic Kāśī tableau: ghats, temples, pilgrims, animals, clouds—each subtly overlaid with the same divine aura, indicating that the seen and unseen are one Lord; the devotee stands small, hands folded, speechless in awe.
True devotion recognizes the Divine as the totality of existence, and even one’s capacity to praise is granted by the Divine.
Kāśī is the setting in the Kāśīkhaṇḍa, framing this hymn as part of Kāśī’s sacred theology.
None explicitly; the verse is a devotional confession emphasizing inner worship through recognition and praise.