पितामहेन सहितो गदाधरसमन्वितः । रविणा पार्षदैः सार्धं तुष्टये वः पितामहाः
pitāmahena sahito gadādharasamanvitaḥ | raviṇā pārṣadaiḥ sārdhaṃ tuṣṭaye vaḥ pitāmahāḥ
Bersama Pitāmaha (Brahmā), disertai Gadādhara sang pemegang gada, serta bersama Sūrya dan para pengiring ilahi—wahai para Pitṛ—(Aku hadir) demi kepuasan kalian.
Vṛṣadhvaja (Śiva) continuing the address to the Pitṛs (contextual continuity from prior verse)
Tirtha: Vṛṣadhvaja-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pitṛs (addressed as ‘pितामहाः’)
Scene: A grand divine assembly at a Kāśī ghat: Brahmā with four faces, Viṣṇu as Gadādhara holding mace, Sūrya radiant with chariot aura, and attendant gaṇas/devas; below, offerings for pitṛs are made, and ancestral spirits receive satisfaction.
Service to the ancestors is upheld as a cosmic dharma, honored by the highest divine powers and their retinues.
The ongoing context is Vṛṣadhvaja Tīrtha in Kāśī, presented as a place where multiple deities support pitṛ-satisfaction.
Implicitly pitṛ-tarpaṇa/śrāddha-type satisfaction rites; the verse stresses the efficacy rather than detailing steps.