Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

पुंडरीकमयीं मालां सश्रीकां बिभ्रती हृदि । ध्यातव्यानेन रूपेण मुमुक्षुभिरहर्निशम्

puṃḍarīkamayīṃ mālāṃ saśrīkāṃ bibhratī hṛdi | dhyātavyānena rūpeṇa mumukṣubhiraharniśam

Pada dadanya ia menyandang kalung mulia daripada teratai putih (puṇḍarīka); para pencari mokṣa hendaklah bermeditasi kepadanya dalam rupa inilah, siang dan malam.

puṃḍarīka-mayīmmade of white lotuses
puṃḍarīka-mayīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṃḍarīka (प्रातिपदिक) + mayī (प्रातिपदिक/तद्धित -मयट्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
mālāmgarland
mālām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (fem. acc. sg.)
sa-śrīkāmsplendid/with auspicious beauty
sa-śrīkām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + śrī (प्रातिपदिक) + -ka (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘स-’=सहितार्थक (with-) (fem. acc. sg.)
bibhratībearing/wearing
bibhratī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√bhṛ भृ (धातु) शतृ (bibhrat)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकालिक-कर्तरि (present active participle, fem. nom. sg.)
hṛdiin (her) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (loc. sg.)
dhyātavyāto be meditated upon
dhyātavyā:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Root√dhyai ध्यै (धातु) तव्यत्
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be meditated upon)
anenaby/with this
anena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instr. sg.)
rūpeṇaform
rūpeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instr. sg.)
mumukṣubhiḥby seekers of liberation
mumukṣubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootmumukṣu (कृदन्त; √muc मुच् (धातु) सन्/इच्छार्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instr. pl.); इच्छार्थक-प्रातिपदिक (one desiring liberation)
ahar-niśamday and night; always
ahar-niśam:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootahar (प्रातिपदिक) + niśā (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time), अव्ययीभाव-समास

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: tirtha

Scene: A serene goddess-form with a splendid white-lotus garland resting upon her heart; the composition emphasizes the chest/heart region as the locus of śrī and purity; contemplative posture implied.

M
Maṇikarṇikā Devī
P
Puṇḍarīka (white lotus)

FAQs

Liberation is supported by continuous remembrance: sustained meditation on the deity’s form refines the mind toward mokṣa.

Maṇikarṇikā in Kāśī, presented as a liberating center where devotion and meditation are especially potent.

Perform continuous dhyāna—meditate on this described form day and night, especially for those seeking mokṣa.