Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

श्वेतद्वीपेपि सामग्री क्व गुणानां गरीयसी । ईदृशी यादृशी काश्यां धूतपापेस्ति पावनी

śvetadvīpepi sāmagrī kva guṇānāṃ garīyasī | īdṛśī yādṛśī kāśyāṃ dhūtapāpesti pāvanī

Bahkan di Śvetadvīpa pun, di manakah ada kepenuhan kebajikan yang semulia ini? Penyuci bernama Dhūtapāpā seperti yang ada di Kāśī, tiada terdapat di tempat lain.

श्वेतद्वीपेin Śvetadvīpa
श्वेतद्वीपे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (श्वेतः द्वीपः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अपि = even/also
सामग्रीcollection/abundance (of excellences)
सामग्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामग्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Desha (Location/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (where?)
गुणानाम्of qualities
गुणानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गरीयसीgreater/superior
गरीयसी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरियस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
ईदृशीsuch (like this)
ईदृशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण (such as this)
यादृशीas (such as)
यादृशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-विशेषण (as/like which)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
धूतपापेin (the place) where sins are washed away
धूतपापे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधूत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धूतानि पापानि यस्याः सा)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पावनीthe purifier (holy place/river)
पावनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (narrator); praise voiced in the narrative by Viṣṇu (contextually continuing)

Tirtha: Dhūtapāpā

Type: ghat

Listener: Vaikuṇṭha (addressed)

Scene: A radiant Kāśī waterbody named Dhūtapāpā glows with purifying light; pilgrims touch and bathe, while a distant ethereal Śvetadvīpa is evoked as a pale, otherworldly contrast—yet the focus remains on Kāśī’s immediate purifier.

Ś
Śvetadvīpa
K
Kāśī
D
Dhūtapāpā (tīrtha/waters)

FAQs

Kāśī’s purifying power is portrayed as uniquely concentrated in its tīrthas, surpassing even ideal divine realms.

Dhūtapāpā (the sin-washing purifier) associated with Kāśī’s sacred waters/tīrtha.

Implicitly, contact with or bathing in the purifying waters (tīrtha-sevā/snānā) is praised; no formal vow is stated.