Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

न तपोभिर्न वा दानैर्न यज्ञैर्बहुदक्षिणैः । अन्यत्र लभ्यते मोक्षो यथा काश्यां तनु व्ययात्

na tapobhirna vā dānairna yajñairbahudakṣiṇaiḥ | anyatra labhyate mokṣo yathā kāśyāṃ tanu vyayāt

Bukan dengan tapa, bukan dengan sedekah, bukan dengan yajña yang kaya upah; di tempat lain moksha tidak diperoleh seperti di Kāśī—hanya dengan berlalunya jasad.

nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
tapobhiḥby austerities
tapobhiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
or
:
Samuccaya/Vikalpa (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
dānaiḥby gifts/charity
dānaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
bahu-dakṣiṇaiḥwith many sacrificial fees
bahu-dakṣiṇaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of yajñaiḥ)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘बह्वीः दक्षिणाः यस्य/येषु’ (with many fees/donations)
anyatraelsewhere
anyatra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय, देश/अपवादवाचक (elsewhere/other than)
labhyateis obtained
labhyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is obtained’
mokṣaḥliberation
mokṣaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
yathāas
yathā:
Upamāna/Prakāra (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tanuthe body
tanu:
Karta (Subject of vyayāt)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
vyayātperishes/is spent away
vyayāt:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√vi-√i / √vyai (धातु)
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धात्वर्थः: व्यय/नाश (to perish/spend away)

Narrative voice within the chapter (contextually Viṣṇu’s discourse)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages / in-text recipient of Kāśī’s praise

Scene: A contrast tableau: on one side elaborate yajña with heaps of dakṣiṇā, on the other the simple Gaṅgā ghāṭ in Kāśī where a dying devotee attains liberation—Śiva’s unseen grace outweighing all ritual grandeur.

K
Kāśī
M
mokṣa

FAQs

Kāśī’s salvific power is presented as surpassing even major ritual and ascetic means, emphasizing the exceptional status of the mokṣa-kṣetra.

Kāśī (Vārāṇasī) as the uniquely effective place for liberation.

Tapas, dāna, and yajña are referenced comparatively (not prescribed), to highlight Kāśī’s superior mokṣa-bestowing potency.