यस्य निःश्वसितं वेदाः स षडंगपदक्रमाः । तस्य देवस्य महिमा महान्कैरवगम्यते
yasya niḥśvasitaṃ vedāḥ sa ṣaḍaṃgapadakramāḥ | tasya devasya mahimā mahānkairavagamyate
Veda-veda hanyalah hembusan nafas-Nya, beserta enam vedāṅga dan tertib bacaan yang berurutan. Betapa agungnya kemuliaan Dewa itu—siapakah, dan dengan cara bagaimana, dapat benar-benar memahaminya?
Agnibiṃdu
Tirtha: Kāśīkṣetra
Type: kshetra
Scene: The deity’s cosmic form exhales luminous syllables that become the four Vedas; around them appear the six Vedāṅgas as personified sages; reciters chant in ordered pāṭha-kramas in a Kāśī setting.
Scripture itself is portrayed as arising from the Divine; therefore God’s greatness surpasses even the highest textual learning.
The hymn is situated in the Kāśīkhaṇḍa milieu, near Pañcanadā, reinforcing Kāśī’s sacred atmosphere for such realization.
No direct prescription; it references Vedic recitation traditions (pada/krama) to emphasize the Lord’s supremacy over ritual knowledge.