अग्निबिंदुरुवाच । ॐ नमः पुंडरीकाक्ष बाह्यांतः शौचदायिने । सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात्
agnibiṃduruvāca | oṃ namaḥ puṃḍarīkākṣa bāhyāṃtaḥ śaucadāyine | sahasraśīrṣā puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasrapāt
Agnibiṃdu berkata: “Oṁ—sembah sujud kepada-Mu, wahai Puṇḍarīkākṣa bermata teratai, Penganugerah kesucian lahir dan batin; Engkaulah Puruṣa semesta, berkepala seribu, bermata seribu, berkaki seribu.”
Agnibiṃdu
Tirtha: Pañcanadā (contextual)
Type: sangam
Listener: Hṛṣīkeśa/Govinda (addressed deity); Sūta relays to the ṛṣis (frame)
Scene: Agnibiṃdu recites with raised voice and steady posture; Govinda appears as Pundarīkākṣa with lotus eyes, while a subtle overlay of the cosmic form (many heads/eyes/feet) radiates behind the icon.
The Lord purifies both outer conduct and inner intention; meditation on His cosmic form elevates the devotee’s vision.
The hymn is offered in the Kāśī setting, near Pañcanadā, within Kāśīkhaṇḍa.
Japa-like salutation begins with Oṁ and namaḥ; the verse models a devotional invocation.