Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

यदि प्रसन्नो भगवन्यदि देयो वरो मम । तदा त्वद्भक्तिनिष्ठा ये कुष्ठं मास्तु तदन्वये

yadi prasanno bhagavanyadi deyo varo mama | tadā tvadbhaktiniṣṭhā ye kuṣṭhaṃ māstu tadanvaye

Jika Engkau berkenan, wahai Bhagavan, dan jika suatu anugerah dapat dikurniakan kepadaku, maka biarlah mereka yang teguh dalam bhakti kepada-Mu tidak pernah ditimpa kusta—dan jangan pula ia muncul dalam susur galur keturunan mereka.

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक
देयःto be given
देयः:
Karma (Object-complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
त्वद्भक्तिनिष्ठाःthose devoted to your devotion (steadfast in devotion to you)
त्वद्भक्तिनिष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वद्-भक्ति-निष्ठाः = त्वयि भक्तौ निष्ठा येषाम्)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
कुष्ठम्leprosy
कुष्ठम्:
Karta (Subject of अस्तु/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
माnot / may it not
मा:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदन्वयेin that lineage / in their descendants
तदन्वये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य अन्वये)

Vimala (devotee)

Tirtha: Vimalāditya (Sūrya) shrine context in Kāśī

Type: temple

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame typical)

Scene: A devotee in Kāśī, hands folded, petitions Sūrya for a boon protecting devotees from kuṣṭha; the Sūrya-mūrti radiates gentle light amid ghāṭa-temple surroundings.

S
Sūrya (Bhagavān)
S
Sūrya-bhaktas (devotees)

FAQs

The highest devotion becomes compassionate: the devotee seeks welfare for all fellow devotees, not merely personal relief.

Kāśī, where such boons are narrated as part of the city’s māhātmya and divine accessibility.

No specific rite is prescribed; the verse records a boon-request centered on protection from disease for Sūrya devotees.