Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

यद्यज्जन्मकृतं पापं मया सप्तसु जन्मसु । तन्मे रोगं च शोकं च माकरी हंतु सप्तमी

yadyajjanmakṛtaṃ pāpaṃ mayā saptasu janmasu | tanme rogaṃ ca śokaṃ ca mākarī haṃtu saptamī

Apa jua dosa yang telah aku lakukan dalam tujuh kelahiran, semoga Mākarī Saptamī memusnahkannya bagiku, serta menghapus penyakit dan dukacitaku.

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्ति (यद्यत् = whatever, whatsoever)
जन्मकृतम्done in (a) birth
जन्मकृतम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; ‘जन्मना कृतम्’ (in/at birth done)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सप्तसुin seven
सप्तसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्याविशेषण
जन्मसुbirths
जन्मसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
मेfor me / of me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
रोगम्disease
रोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शोकम्grief
शोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माकरीMākarī (goddess)
माकरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाकरी (प्रातिपदिक; देवीनाम/विशेष-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (invoked as deity)
हन्तुmay (she) destroy
हन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सप्तमी(on) the Saptamī (7th day)
सप्तमी:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक; तिथिनाम/विशेष-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘सप्तमी’ (the seventh lunar day)

Unspecified (mantra/prayer formula in context of Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Keśavāditya (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A devotee at dawn on Mākarī Saptamī, hands folded, praying for the destruction of seven-birth sins and relief from disease and sorrow; Gaṅgā ghāṭa atmosphere with rising sun symbolism.

M
Mākarī Saptamī

FAQs

Atonement is sought through a sacred observance: sincere prayer linked to a holy day can destroy accumulated sin and its painful results.

The broader passage belongs to the Kāśīkhaṇḍa tradition, situating the practice within the sacred framework of Kāśī (Vārāṇasī).

Invocation of Mākarī Saptamī as a purifying vow/day, implying japa and associated bath as developed in the surrounding verses.