सर्वं परित्यज्य रवे यो लिंगं शरणं गतः । न तं पापानि बाधंते महांत्यपि दिवाकर
sarvaṃ parityajya rave yo liṃgaṃ śaraṇaṃ gataḥ | na taṃ pāpāni bādhaṃte mahāṃtyapi divākara
Wahai Ravi, sesiapa yang meninggalkan segala-galanya lalu berlindung pada liṅga, dosa-dosa—walau sebesar mana pun—tidak dapat menyakitinya, wahai Pembawa siang.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-Avimukta (liṅga-śaraṇa)
Type: kshetra
Scene: At sunrise on a Kāśī ghāṭ, a devotee renounces possessions and bows to a liṅga shrine; the Sun overhead shines as witness while dark chains labeled 'pāpa' break and fall away.
Śaraṇāgati—total surrender to Śiva symbolized by the liṅga—overpowers even the gravest sins.
Kāśī is the contextual frame (Kāśīkhaṇḍa) where refuge in Śiva is praised as supremely purifying.
Not a detailed rite; it prescribes śaraṇa-gamana—taking refuge in the liṅga (devotional surrender), which can be expressed through regular liṅga-pūjā and remembrance.