Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

यः कुर्यात्प्रातरुत्थाय नमस्कारं दिनेदिने । अरुणाय ससूर्याय तस्य दुःखभयं कुतः

yaḥ kuryātprātarutthāya namaskāraṃ dinedine | aruṇāya sasūryāya tasya duḥkhabhayaṃ kutaḥ

Sesiapa yang bangun pada pagi hari lalu hari demi hari mempersembahkan namaskara dengan penuh hormat kepada Aruṇa bersama Surya, bagaimana mungkin dukacita atau ketakutan menjadi miliknya?

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सम्बन्धि-सर्वनाम (relative pronoun)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (in the morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having risen)
नमस्कारम्salutation
नमस्कारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
दिनेin (each) day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; पुनरुक्ति (idiom: ‘day by day’)
अरुणायto Aruṇa
अरुणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
ससूर्यायtogether with the Sun
ससूर्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; ‘स’ उपसर्गवत् (with/along with)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
दुःखभयम्sorrow and fear
दुःखभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (दुःखं च भयं च)
कुतःfrom where? / how could there be?
कुतः:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतस् (अव्यय/प्रश्न)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb: ‘whence/how’)

Skanda (deduced; verse is a general phalaśruti-style injunction within the narration)

Tirtha: Aruṇāditya (Kāśī)

Type: ghat

Scene: A devotee rises at dawn, stands facing the eastern horizon, hands in añjali, offering salutations to Aruṇa and the Sun; the atmosphere conveys fearlessness and inner steadiness.

A
Aruṇa
S
Sūrya

FAQs

Daily reverence to the divine at sunrise cultivates protection, steadiness, and freedom from fear and grief.

While the adhyāya is rooted in Kāśī’s Aruṇāditya tradition, this verse prescribes a universal daily sunrise practice.

Prātaḥkāla namaskāra—daily morning salutations to Aruṇa and Sūrya.