Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

प्रयागस्य गुणान्ज्ञात्वा शिवशर्मा द्विजः सुधीः । तत्र माघमुष्त्वाऽथ प्राप वाराणसीं पुरीम्

prayāgasya guṇānjñātvā śivaśarmā dvijaḥ sudhīḥ | tatra māghamuṣtvā'tha prāpa vārāṇasīṃ purīm

Setelah memahami keutamaan Prayāga, brāhmaṇa bijaksana Śivaśarmā menetap di sana sepanjang bulan Māgha; kemudian beliau tiba di kota Vārāṇasī.

prayāgasyaof Prayāga
prayāgasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
guṇānqualities
guṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√jñā (ज्ञा) + क्त्वा
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having known’
śiva-śarmāŚivaśarmā (proper name)
śiva-śarmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + śarman (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष/नामधेय); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dvijaḥa brāhmaṇa; twice-born
dvijaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
su-dhīḥwise
su-dhīḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dhī (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु-धीः’ (good-minded, wise)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
māghamthe month Māgha
māgham:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; मासवाचक (month-name)
uṣitvāhaving stayed
uṣitvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vas (वस्) + क्त्वा; (उपसर्ग: उष्- रूपेण ‘उषित’ स्थिर)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having stayed/dwelt’
athathen
atha:
Anukrama (Sequence/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/आरम्भबोधक-अव्यय (then/now)
prāpareached, obtained
prāpa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √āp (आप्) लिट्
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vārāṇasīmVārāṇasī
vārāṇasīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
purīmcity
purīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Agastya (narrative continuation within his speech)

Tirtha: Prayāga (Māgha-vāsa) and Vārāṇasī (arrival)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa Śivaśarmā, staff in hand, completes a month-long Māgha observance at Prayāga—morning baths, simple living—then sets out along the river route toward the spires and ghats of Vārāṇasī.

P
Prayāga
Ś
Śivaśarmā
M
Māgha
V
Vārāṇasī

FAQs

Knowing a tīrtha’s greatness should mature into sustained practice—residence and observance—culminating in further pilgrimage to Kāśī.

Prayāga (for Māgha residence) and Vārāṇasī (as the subsequent sacred destination).

Māgha-vāsa—staying/observing the Māgha month at Prayāga (commonly associated with regular snāna and discipline).