Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

अन्यानि मुक्तिक्षेत्राणि काशीप्राप्तिकराणि च । काशीं ध्यायमिमं श्रुत्वा नरो नियतमानसः । श्रावयित्वा द्विजांश्चापि श्रद्धाभक्तिसमन्वितान्

anyāni muktikṣetrāṇi kāśīprāptikarāṇi ca | kāśīṃ dhyāyamimaṃ śrutvā naro niyatamānasaḥ | śrāvayitvā dvijāṃścāpi śraddhābhaktisamanvitān

Bahkan medan suci pembebasan yang lain pun menjadi sebab untuk memperoleh Kāśī. Seorang insan yang berjiwa terkawal, sambil bermeditasi pada Kāśī, setelah mendengar kisah ini, dan juga memperdengarkannya kepada para brāhmaṇa yang dipenuhi śraddhā dan bhakti, memperoleh pahala suci yang menuntun ke Kāśī serta menuju mokṣa.

anyāniother
anyāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन (Plural)
mukti-kṣetrāṇiliberation-fields (holy places granting liberation)
mukti-kṣetrāṇi:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन (Plural)
kāśī-prāpti-karāṇicausing attainment of Kāśī
kāśī-prāpti-karāṇi:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + prāpti (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kāśīmKāśī
kāśīm:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन (Singular)
dhyāyameditate (you should meditate)
dhyāya:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
imamthis
imam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन (Singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन (Singular)
niyata-mānasaḥwith disciplined mind
niyata-mānasaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootniyata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन (Singular)
śrāvayitvāhaving caused (others) to hear / having recited to
śrāvayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) [णिच् causative: śrāvayati]
Formणिच्-क्त्वान्त अव्यय (causative gerund)
dvijānBrahmins / twice-born
dvijān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावक अव्यय (particle: also/even)
śraddhā-bhakti-samanvitānendowed with faith and devotion
śraddhā-bhakti-samanvitān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), बहुवचन (Plural)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A disciplined devotee seated in meditation, visualizing Kāśī’s ghāṭas and Viśvanātha, while a reciter chants the Kāśī-māhātmya to an assembly of śraddhā-bhakti-yukta Brāhmaṇas; the ‘inner pilgrimage’ mirrors the outer city.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
D
Dvija (twice-born)

FAQs

With faith, disciplined attention, and devotion, hearing and transmitting Kāśī’s māhātmya becomes a powerful means toward liberation-oriented merit.

Kāśī (Vārāṇasī) is central; other mukti-kṣetras are praised insofar as they become conduits leading to Kāśī.

Śravaṇa (hearing) and śrāvaṇa/pravacana (causing others—especially faithful dvijas—to hear/recite) of the Kāśī-māhātmya, along with meditation on Kāśī.