दूरादालोकयांचक्रे निषादान्मत्स्यजीविनः । पक्षौ विधूय पक्षींद्रो रजसापूर्य रोदसी
dūrādālokayāṃcakre niṣādānmatsyajīvinaḥ | pakṣau vidhūya pakṣīṃdro rajasāpūrya rodasī
Dari jauh dia melihat kaum Niṣāda, yang mencari nafkah dengan menangkap ikan. Mengibas-ngibaskan sayapnya, raja burung memenuhi bentangan langit dan bumi dengan debu.
Narrator
Tirtha: Kāśī (frame)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Garuḍa, high in the sky, spots Niṣāda fishers from afar; he shakes his wings, raising a vast cloud of dust that fills the horizons.
It sets the scene for dharma in action—power is mobilized to rectify a wrong, especially connected with protecting the righteous.
The verse is within the Kāśī-khaṇḍa framework; it narrates events rather than naming a particular Kāśī tirtha.
None.