क्वचित्तिष्ठन्क्वचिज्जल्पन्क्वचिद्धावन्क्वचित्स्खलन् । क्वच्चिचोपविशंश्चेति बभ्रामेतस्ततो मुनिः
kvacittiṣṭhankvacijjalpankvaciddhāvankvacitskhalan | kvaccicopaviśaṃśceti babhrāmetastato muniḥ
Kadang-kadang dia berdiri, kadang-kadang berkata-kata; kini berlari, kini tersadung; dan sesekali duduk—demikianlah sang muni mengembara, terhanyut oleh apa yang disaksikannya.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Audience of sages/kathā-listeners (contextual)
Scene: A tapasvī wanders through Kāśī in a sequence-like tableau: standing, speaking, running, stumbling, then sitting—his face alternating between astonishment and tears, with ghats and lanes swirling around him.
Sacred encounter can unsettle the ordinary mind—devotional awe may appear as restlessness, yet it is a sign of inner transformation.
The broader Kāśī sacred landscape, where the sage’s movement reflects the pull of a living tīrtha.
None; the verse describes the pilgrim-sage’s state as part of the mahātmya narrative.