Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

इत्युक्त्वा दक्षिणामाशां सनाथामकरोन्मुनिः । निजैश्चरणविन्यासैस्तया साध्व्या तपोनिधिः

ityuktvā dakṣiṇāmāśāṃ sanāthāmakaronmuniḥ | nijaiścaraṇavinyāsaistayā sādhvyā taponidhiḥ

Setelah berkata demikian, sang muni menjadikan arah selatan ‘berpelindung’. Khazanah tapa itu melangkah dengan jejak kakinya sendiri, ditemani oleh wanita suci yang berbudi itu.

इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund): 'having said'
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with आशाम्)
आशाम्direction, quarter
आशाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सनाथाम्having a protector
सनाथाम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootस + नाथ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with a protector/with lord)
अकरोत्made
अकरोत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निजैःwith his own
निजैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषण (agreeing with चरणविन्यासैः)
चरण-विन्यासैःby (his) foot-placements
चरण-विन्यासैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक) + विन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चरणानां विन्यासैः = placements of feet)
तयाby that (woman/that one)
तया:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
साध्व्याby the virtuous woman
साध्व्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तपोनिधिःthe treasure of austerity (the great ascetic)
तपोनिधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसः निधिः = treasure of austerity)

Skanda (deduced narrator)

Tirtha: Dakṣiṇāpatha (as sanctified by Agastya’s passage)

Type: kshetra

Listener: (Audience, implicit)

Scene: Agastya strides southward, the southern direction personified as newly protected; beside him walks his virtuous wife, while the path opens under his footprints.

A
Agastya
L
Lopāmudrā (implied)
D
Dakṣiṇā diś (the South)

FAQs

The movement of a dharmic sage sanctifies space; righteousness itself becomes protection for the world.

No single tīrtha is named; the verse frames the South as spiritually ‘secured’ by Agastya’s presence.

None explicitly; it implies the merit of accompanying the righteous and undertaking pilgrim-journeys in a dharmic way.