Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

न यत्र काश्यां कलिकालजं भयं न यत्र काश्यां मरणात्पुनर्भवः । न यत्र काश्यां कलुषोद्भवं भयं कथं विभो सा नयनातिथिर्भवेत्

na yatra kāśyāṃ kalikālajaṃ bhayaṃ na yatra kāśyāṃ maraṇātpunarbhavaḥ | na yatra kāśyāṃ kaluṣodbhavaṃ bhayaṃ kathaṃ vibho sā nayanātithirbhavet

Di Kāśī tiada ketakutan yang lahir daripada zaman Kali; di Kāśī tiada kelahiran semula selepas mati; di Kāśī tiada takut yang timbul daripada kekotoran. Wahai Tuhan, bagaimana kota itu tidak menjadi tetamu kesayangan bagi mataku?

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेश/सम्बन्धवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कलिकालजम्born of the Kali age
कलिकालजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलिकालज (प्रातिपदिक) = कलिकाल + ज (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (कलिकालात् जातम्)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धवाचक-अव्यय (where)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मरणात्from death
मरणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
पुनर्भवःrebirth
पुनर्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर्भव (प्रातिपदिक) = पुनः + भव (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभावः (पुनः भवः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धवाचक-अव्यय (where)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कलुषोद्भवम्arising from impurity/sin
कलुषोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलुषोद्भव (प्रातिपदिक) = कलुष + उद्भव (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (कलुषात् उद्भवः)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Adverbial (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (how?)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
साshe / that (city)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नयनातिथिःa guest to the eyes (a sight)
नयनातिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनयनातिथि (प्रातिपदिक) = नयन + अतिथि (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नयनस्य अतिथिः = दृष्टिगोचरः)
भवेत्should be / could become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Vibho)

Scene: A vision of Kāśī as an ‘abhaya’ city: luminous ghats, purified atmosphere, and a devotee gazing with longing—‘guest of my eyes’—while unseen forces of Kali and impurity are rendered powerless at the city’s boundary.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
K
Kāśī (Vārāṇasī)
K
Kali-yuga

FAQs

Kāśī is extolled as a refuge beyond Kali-yuga’s terrors, promising release from the cycle of rebirth.

Kāśī (Vārāṇasī), praised as uniquely free from Kali-born fear and post-death rebirth.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes darśana (beholding Kāśī) as a devotional aim.