चैत्यवृक्षं चितिं यूपं शिवनिर्माल्यभोजिनम् । वेदविक्रयिणं स्पृष्ट्वा सचैलो जलमाविशेत्
caityavṛkṣaṃ citiṃ yūpaṃ śivanirmālyabhojinam | vedavikrayiṇaṃ spṛṣṭvā sacailo jalamāviśet
Sesudah menyentuh pokok suci (caitya), unggun pembakaran mayat, tiang korban (yūpa), orang yang memakan nirmālya Śiva, atau penjual Weda, hendaklah ia masuk ke air untuk penyucian dengan pakaian masih tersarung.
Skanda
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (ghāṭ-snānā context)
Type: ghat
Listener: Pilgrim/householder audience within the Kāśī instruction frame
Scene: A pilgrim in Kāśī, having brushed past a cremation-pyre area and a yūpa-like post near a ritual enclosure, steps down into the Gaṅgā fully clothed for a swift purificatory immersion; temple spires and ghāṭ steps frame the scene.
Ritual purity is maintained by immediate corrective action; dharma treats certain contacts as requiring cleansing.
Kāśī is the implied sacred context; purification practices are part of living rightly in the holy city of Śiva.
Enter water for purification (snāna), even ‘with clothes on’ (sacaila), after such contact.