Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

क्लीबं वा दुरवस्थंवा व्याधितं वृद्धमेव वा । सुस्थितं दुःस्थितं वापि पतिमेकं न लंघयेत

klībaṃ vā duravasthaṃvā vyādhitaṃ vṛddhameva vā | susthitaṃ duḥsthitaṃ vāpi patimekaṃ na laṃghayeta

Sama ada suami lemah, ditimpa malang, sakit atau tua—sama ada berada dalam kedudukan baik atau dalam kesusahan—dia jangan meninggalkan atau mengingkari suami yang satu itu.

क्लीबम्impotent/effeminate
क्लीबम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootक्लीब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पतिम् इति)
वाor
वा:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-समुच्चय (disjunctive particle): ‘or’
दुरवस्थम्in a bad condition
दुरवस्थम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग) + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; उपसर्गपूर्वक-समासवत् (दुर्+अवस्था)
वाor
वा:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-निपात
व्याधितम्diseased/afflicted
व्याधितम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootव्याधित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); √व्यध्/व्याध् (धातु) ‘to afflict’
वृद्धम्old/aged
वृद्धम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √वृध्
एवindeed/even
एव:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
वाor
वा:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-निपात
सुस्थितम्well-situated/healthy
सुस्थितम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + स्थित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √स्था; विशेषण
दुःस्थितम्ill-situated/unwell
दुःस्थितम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootदुः (उपसर्ग) + स्थित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √स्था; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-निपात
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
एकम्one (alone)
एकम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पतिम्)
not
:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
लङ्घयेत्should not transgress
लङ्घयेत्:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootलङ्घ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A wife tending an aged or ill husband—offering water, supporting him to sit—while the sacred city ambience (lamps, distant ghats) suggests that caregiving itself is a pilgrimage act.

K
Kāśī
P
Pativratā-dharma

FAQs

It teaches unwavering commitment and compassion as dharma, independent of changing fortunes.

The verse is part of Kāśī Khaṇḍa’s sanctified instruction; it does not name a specific tīrtha.

No ritual is stated; it prescribes steadfast ethical observance (vrata-like loyalty).