विधेश्च गौरवं रक्षंस्तथोरी कृतवान्हरः । जंबूद्वीपे यथा काशी निर्वाणपददा सदा
vidheśca gauravaṃ rakṣaṃstathorī kṛtavānharaḥ | jaṃbūdvīpe yathā kāśī nirvāṇapadadā sadā
Dengan memelihara kemuliaan Vidhi (Brahmā), Hara (Śiva) menerimanya sebagaimana patut. Seperti Kāśī di Jambūdvīpa yang senantiasa mengurniakan kedudukan nirvāṇa, tempat pembebasan.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Kāśī-mahātmya audience (contextual)
Scene: Śiva (Hara) stands as protector of Brahmā’s honor, accepting a decision/boon; behind them, Kāśī is visualized as a luminous city on the Gaṅgā, radiating the ‘nirvāṇa-pada’ promise.
Kāśī is celebrated as a perpetual liberating kṣetra; honoring divine order and mutual reverence sustains cosmic harmony.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as nirvāṇa-pada-dā—ever granting liberation.
No specific ritual is stated in this verse; it asserts the salvific greatness of Kāśī as a sacred field.