तस्य राज्ञः प्रजास्त्रातुं भूयाच्चैष मनोरथः । मम नाडीद्वयं राज्यं तस्यापि च शतक्रतोः
tasya rājñaḥ prajāstrātuṃ bhūyāccaiṣa manorathaḥ | mama nāḍīdvayaṃ rājyaṃ tasyāpi ca śatakratoḥ
Semoga ini juga menjadi hasrat tambahannya: melindungi rakyat raja itu. Kerajaanku yang disebut ‘dua nāḍī’—dua wilayah—biarlah menjadi kerajaan baginya juga, dan bagi Śatakratu (Indra) juga.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Sage/audience in Kāśī-mahātmya frame (contextual)
Scene: A blessing is articulated: the king’s wish to protect subjects; symbolic depiction of two nāḍīs as twin luminous channels flanking a central axis, suggesting balanced sovereignty shared with Śatakratu (Indra).
The hallmark of righteous sovereignty is protection of subjects; power is legitimate only when aligned with dharma.
The verse occurs within the Kāśī Khaṇḍa’s narration; the immediate focus is dharmic kingship within the sacred account.
No ritual is prescribed; it emphasizes rājadharma—ethical governance and protection.