Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

चौरा एव महाचौरैरुल्लुठ्यंत इतस्ततः । मांसवृत्त्योपजीवंति प्राणिनः प्राणरक्षिणः

caurā eva mahācaurairulluṭhyaṃta itastataḥ | māṃsavṛttyopajīvaṃti prāṇinaḥ prāṇarakṣiṇaḥ

Para pencuri pun dirampas oleh pencuri yang lebih besar, dari satu tempat ke satu tempat. Makhluk yang hanya berniat memelihara nyawa bertahan dengan mata pencarian berasaskan daging.

caurāḥthieves
caurāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
mahācauraiḥby great thieves
mahācauraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā + caura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
ulluṭhyanteare plundered/robbed
ulluṭhyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootulluṭh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)
itaḥfrom here
itaḥ:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), दिशावाचक/स्थानवाचक (from here)
tataḥfrom there
tataḥ:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), दिशावाचक/स्थानवाचक (from there)
māṃsavṛttyāby a livelihood of meat
māṃsavṛttyā:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootmāṃsa + vṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
upajīvantilive by/maintain themselves
upajīvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + jīv (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
prāṇinaḥliving beings
prāṇinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
prāṇarakṣiṇaḥprotectors of life
prāṇarakṣiṇaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa + rakṣiṇ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Skanda

Scene: A lawless landscape where petty thieves are robbed by stronger bandits; frightened villagers carry scant belongings; hunters/butchers sustain themselves by meat amid desolation.

S
Skanda

FAQs

Without dharmic governance and sacred order, society turns predatory; mere survival becomes the highest aim, replacing righteousness.

Not specified in this verse; it forms the distress backdrop for the later glorification of Avimukta/Kāśī.

None; the verse describes a fall into non-ritual, survival-driven conduct.