देवतायतनं विप्रं धेनुं मधुमृदं घृतम् । जातिवृद्धं वयोवृद्धं विद्यावृद्धं तपस्विनम्
devatāyatanaṃ vipraṃ dhenuṃ madhumṛdaṃ ghṛtam | jātivṛddhaṃ vayovṛddhaṃ vidyāvṛddhaṃ tapasvinam
Kuil para dewa, seorang brāhmaṇa, lembu, madu, tanah liat dan ghee; serta mereka yang lebih tua kerana keturunan, usia, ilmu, dan para pertapa—semuanya wajar dihormati dan dipelihara dengan penuh takzim.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/householders seeking dharmic conduct
Scene: A pilgrim in Kāśī offers respectful salutations and service: sweeping a temple threshold, feeding a cow, offering ghee lamps, and bowing to an aged teacher and a tapasvin; honey and clay are shown as ritual materials (naivedya/lepana).
Reverence toward sacred places, life-sustaining beings, and the spiritually mature is a foundation of dharma.
The verse belongs to Kāśī-khaṇḍa, where honoring temples and holy persons is presented as natural to Kashi’s sanctity.
Maintain respectful conduct toward temples, brāhmaṇas, cows, and revered substances, and honor elders, learned persons, and ascetics.