Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

जने तु रसगोत्राया मातुर्याप्यसपिंडका । दारकर्मणि योग्या सा द्विजानां धर्मवृद्धये

jane tu rasagotrāyā māturyāpyasapiṃḍakā | dārakarmaṇi yogyā sā dvijānāṃ dharmavṛddhaye

Walaupun seorang gadis lahir dalam garis gotra yang sama, namun jika dia bukan kerabat sapinda dari pihak ibu, maka dia dianggap layak dikahwini—agar dharma golongan dwija berkembang melalui upacara dan tata rumah tangga yang benar.

जनेin the people/lineage
जने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
रसगोत्रायाःof the Rasagotra (lineage)
रसगोत्रायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरस-गोत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ
असपिण्डकाnot a sapinda (not within prohibited kin)
असपिण्डका:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-सपिण्डक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
दारकर्मणिin the matter of marriage (wife-taking)
दारकर्मणि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदार-कर्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
योग्याfit/suitable
योग्या:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
द्विजानाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध
धर्मवृद्धयेfor the increase of dharma
धर्मवृद्धये:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म-वृद्धि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A dharma-teaching scene in Kāśī: a learned elder instructs a dvija family about marriage eligibility, with palm-leaf manuscripts, sacred thread, and a calm domestic-ritual setting near a ghat.

D
Dvija

FAQs

Household dharma should be protected by observing proper kinship and eligibility rules in marriage.

The verse is within the Kāśīkhaṇḍa framework (Kāśī/Varanasi), though this specific line focuses on gṛhastha-dharma rather than a single tirtha.

It frames marriage (dārakarma) as a dharmic rite whose correctness supports the performance of household religious duties.