पितरं च गुरूंश्चापि हृदि ध्यात्वा प्रसन्नधीः । ततश्चावश्यकं कर्तुं नैरृतीं दिशमाश्रयेत्
pitaraṃ ca gurūṃścāpi hṛdi dhyātvā prasannadhīḥ | tataścāvaśyakaṃ kartuṃ nairṛtīṃ diśamāśrayet
Dengan fikiran yang tenang, setelah merenung dalam hati akan bapa dan para guru, kemudian untuk melakukan perbuatan yang perlu hendaklah mengambil arah Nairṛtī, iaitu arah barat daya.
Skanda
Scene: A calm pilgrim, eyes lowered, meditates on father and gurus as subtle figures above his heart; he then turns toward the south-west, preparing to leave the inhabited area for a necessary act.
Daily bodily acts should be framed by remembrance of dharma—honoring father and teachers—so that conduct remains disciplined and pure.
No single tīrtha is named; the instruction belongs to Kāśīkhaṇḍa’s broader dharma-setting that supports purity for Kāśī-oriented religious life.
Before the ‘necessary act’ (āvaśyaka), meditate on father and gurus, and orient oneself toward the south-west (nairṛtī diśā).