Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

संबंधानाचरेन्नित्यमुत्तमैरुत्तमैः सुधीः । अधमानधमांस्त्यक्त्वा कुलमुत्कर्षतां नयेत्

saṃbaṃdhānācarennityamuttamairuttamaiḥ sudhīḥ | adhamānadhamāṃstyaktvā kulamutkarṣatāṃ nayet

Orang yang berakal hendaklah sentiasa memupuk pergaulan dengan yang terbaik dalam kalangan mulia. Dengan meninggalkan yang hina dan paling hina, dia membawa keturunan keluarganya menuju kecemerlangan.

सम्बन्धान्associations, relations
सम्बन्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
आचरेत्should practice/maintain
आचरेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative) — always
उत्तमैःwith the best (people)
उत्तमैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
उत्तमैःwith excellent (ones)
उत्तमैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; (उत्तमैः जनैः) इति
सुधीःa wise person
सुधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
अधमान्the low (people)
अधमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
अधमान्the base (ones)
अधमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having abandoned
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
उत्कर्षताम्to excellence; uplifted state
उत्कर्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्कर्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular (भाववाचक)
नयेत्should lead
नयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A discerning pilgrim-sage at a Kāśī ghāṭ chooses to sit among learned brāhmaṇas reciting Veda while turning away from gamblers and quarrelers; behind him, a family tree motif blossoms upward as ‘kula-utkarṣa’.

D
Dharma
K
Kāśī

FAQs

Character and destiny are shaped by company; noble association strengthens dharma and uplifts one’s household.

Kāśī is the textual setting; the verse supports the idea that a pilgrim should seek sādhus and righteous communities in the kṣetra.

No ritual; it prescribes ethical social discipline—seeking good company and avoiding degrading associations.