Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

चतुर्णामपि भूतानां प्राणिनोऽतीव चोत्तमाः । प्राणिभ्यामपि मुने श्रेष्ठाः सर्वे बुद्ध्युपजीविनः

caturṇāmapi bhūtānāṃ prāṇino'tīva cottamāḥ | prāṇibhyāmapi mune śreṣṭhāḥ sarve buddhyupajīvinaḥ

Antara empat golongan makhluk, yang bernyawa memang paling utama. Dan antara yang bernyawa, wahai muni, mereka yang hidup bersandar pada buddhi (akal budi) adalah yang terbaik.

चतुर्णाम्of the four
चतुर्णाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/सामान्य, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; संख्यावाचक
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवादार्थक (particle: "also/even")
भूतानाम्of beings/elements
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Adhikarana (Degree/अतिशय)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयार्थक (adverb: "very/exceedingly")
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
उत्तमाःthe best
उत्तमाः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
प्राणिभ्याम्than (other) living beings
प्राणिभ्याम्:
Apadana (Standard of comparison/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative) / तृतीया-द्विवचन (Instr. dual) रूपसाम्य; अत्र तुलना-अर्थे पञ्चमी-द्विवचन ("than living beings")
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपवाद/समुच्चयार्थक
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
श्रेष्ठाःsuperior
श्रेष्ठाः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
बुद्धिby intellect
बुद्धि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासे पूर्वपद (by intellect)
उपजीविनःthose who live by (depend on)
उपजीविनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउप-जीव् (धातु) + इन् (प्रत्यय) → उपजीविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तद्धित/कृदन्त (agent noun: "one who lives by")

Skanda

Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Kumbhaja (Agastya)

Scene: A sage gestures to a glowing flame at the forehead (buddhi) of a contemplative pilgrim, while other creatures appear around, indicating the unique capacity of intellect to seek the highest.

M
Muni (Agastya, implied)
B
Buddhi (intellect)

FAQs

Intellect-based discernment is portrayed as the highest advantage in embodied life, grounding responsibility for dharmic living.

Kāśī is the implied setting; the verse supports the broader mokṣa teaching by stressing human discernment.

None; the ‘prescription’ is implicit—use buddhi to choose and sustain dharma.