Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

अहो कथं हि सा लभ्या यत्प्रभावोयमीदृशः । धिग्जन्म तेषां मर्त्येऽस्मिन्यैर्नैक्षि ज्ञानवापिका

aho kathaṃ hi sā labhyā yatprabhāvoyamīdṛśaḥ | dhigjanma teṣāṃ martye'sminyairnaikṣi jñānavāpikā

Aduhai, bagaimana mungkin (telaga suci) itu dapat dicapai, sedangkan pengaruhnya begitu luar biasa? Celakalah kelahiran para insan di dunia ini yang belum pernah melihat Jñānavāpī walau sekali.

अहोah! / oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (interjection)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लभ्याobtainable
लभ्या:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√लभ् (धातु); यत्/ण्यत्-प्रत्यय (लभ्य = obtainable)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (potential passive participle)
यत्-प्रभावःwhose power
यत्-प्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यस्य प्रभावः)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ईदृशःsuch / of this kind
ईदृशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धिग्shame on
धिग्:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधिग् (अव्यय)
Formनिन्दावाचक-निपात (particle of censure)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object of censure/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेषाम्of those (people)
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यैःby whom
यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
ऐक्षिyou saw
ऐक्षि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ज्ञान-वापिकाthe well/pond of knowledge
ज्ञान-वापिका:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + वापिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य वापिका)

Kalāvatī’s attendants (addressing her)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Scene: Attendants exclaim in wonder, hands raised in astonishment and devotion, lamenting those who never beheld Jñānavāpī; the sacred well is imagined as radiant in the mind’s eye.

J
Jñānavāpī

FAQs

Human life is considered fulfilled by tīrtha-darśana; neglecting sacred opportunities is portrayed as a loss of rare spiritual fortune.

Jñānavāpī in Kāśī.

An implied prescription: seek darśana (visit and behold) of Jñānavāpī to partake of its praised prabhāva.