Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

तन्मोहस्य निदानं ताःसम्यगेव विचार्य च । उपचेरुर्महाशांतैरुपचारैरनाकुलम्

tanmohasya nidānaṃ tāḥsamyageva vicārya ca | upacerurmahāśāṃtairupacārairanākulam

Setelah meneliti dengan tepat punca kekeliruannya, mereka pun merawatnya dengan tenang tanpa kecamuk, menggunakan rawatan dan khidmat yang menyejukkan serta menganugerahkan kedamaian besar.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन (Genitive/6th); (of that) — समासपूर्वपदत्वेन
मोहस्यof delusion
मोहस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
निदानम्cause, reason
निदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (Accusative/2nd)
ताःthey (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative/1st; Plural)
सम्यक्properly, thoroughly
सम्यक्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; यथावत्/सम्यगर्थे (properly)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/only)
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); अव्ययभाव (having considered)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
उपचेरुःthey attended/served
उपचेरुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + चर् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; बहुवचन; (they attended/served)
महाशान्तैःwith very soothing
महाशान्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहा + शान्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन (Instrumental/3rd); समास: कर्मधारय (महान्तः शान्ताः)
उपचारैःattentions, treatments
उपचारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन
अनाकुलम्untroubled, unconfused
अनाकुलम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootअनाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; (qualifying implied object: her/mind)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: Attendants confer briefly, identify the cause of the lady’s delusion, and begin gentle nursing—cooling, calming, and orderly—no panic, only quiet competence.

K
Kāśī (implied setting)
S
sakhīḥ (female companions, implied)

FAQs

True dharma expresses itself as composed, intelligent service—first understanding the cause, then offering soothing care.

Kāśī as a sacred field of dharma is implicit; this verse does not name a particular tīrtha.

No snāna/dāna/japa is described; the ‘upacāra’ here is practical, compassionate tending.