Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

ध्यायंती सापि तं बाला विद्याधरकुमारकम् । विरहाग्नौ विसृष्टासुः कर्णाटे जन्मभागभूत्

dhyāyaṃtī sāpi taṃ bālā vidyādharakumārakam | virahāgnau visṛṣṭāsuḥ karṇāṭe janmabhāgabhūt

Gadis muda itu juga terus bermeditasi tentang putera Vidyādhara itu; setelah melepaskan nyawa dalam api perpisahan, dia ditakdirkan lahir di Karṇāṭa.

ध्यायन्तीmeditating on
ध्यायन्ती:
Karta (Concurrent action/कर्ता)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
बालाthe young girl
बाला:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सा इति कर्तृपदस्य विशेषण/अपपद
विद्याधर-कुमारकम्the Vidyādhara prince
विद्याधर-कुमारकम्:
Karma (Object in apposition to तम्/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्याधर-कुमारक (प्रातिपदिक; विद्याधर + कुमारक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विद्याधराणां कुमारकः)
विरह-अग्नौin the fire of separation
विरह-अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविरह-अग्नि (प्रातिपदिक; विरह + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विरहस्य अग्निः)
विसृष्ट-आसुःhaving given up her life-breath
विसृष्ट-आसुः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√सृज् (धातु) + असु (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः; रूपतः—कर्मधारय/तत्पुरुषसमासवत् ‘विसृष्टाः असवः यस्याः’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्णाटेin Karṇāṭa (region)
कर्णाटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्णाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; देशवाचक
जन्म-भाग-भूत्became destined for (a) birth
जन्म-भाग-भूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्धः)
TypeVerb
Rootजन्म-भाग-भू (प्रातिपदिक; जन्म + भाग + भूत (√भू))
Formभूत् = √भू धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘भूत’; पुं/स्त्रीलिङ्गे अव्ययवत् प्रयोगः; अत्र स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (जन्मनः भागः = भाग्यं, तद्भूता)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly framed as Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Karṇāṭa (region; not a single tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A young woman sits in solitary meditation, eyes closed, holding the image of the Vidyādhara prince in her heart; flames of separation metaphorically surround her as her life departs; the scene shifts to a southern landscape indicating Karṇāṭa and a new birth.

V
Vidyādhara
K
Karṇāṭa

FAQs

Persistent thought (dhyāna as fixation) molds karmic destiny; the mind’s attachment can propel rebirth across regions and conditions.

No tīrtha is named; a geographical region (Karṇāṭa) is mentioned as a rebirth destination within the Kāśīkhaṇḍa narrative.

None.