Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

जृंभद्विचकिलामोदं लसत्कंकेलिपल्लवम् । नवमल्लीपरिमलाकृष्टषट्पदनादितम्

jṛṃbhadvicakilāmodaṃ lasatkaṃkelipallavam | navamallīparimalākṛṣṭaṣaṭpadanāditam

Ia harum oleh semerbak aśoka yang sedang merekah, berseri dengan pucuk kankeli yang segar, dan bergema dengan dengung lebah yang tertarik oleh wangi melur (mallī) yang baru berbunga.

जृम्भत्opening, expanding
जृम्भत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजृम्भ् (धातु) → जृम्भत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ), प्रातिपदिकम्; समासपूर्वपद (Present participle; compound member)
विचकिलाvicakilā (a fragrant flower/creeper)
विचकिला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootविचकिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रातिपदिकम्; समासाङ्ग (Feminine stem; compound member)
आमोदम्fragrance of the opening vicakilā
आमोदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआमोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; जृम्भत्-विचकिला-आमोदम् इति तत्पुरुषः (Masculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa)
लसत्shining, charming
लसत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलस् (धातु) → लसत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ), प्रातिपदिकम्; समासपूर्वपद (Present participle; compound member)
कङ्केलिaśoka/kankeli tree
कङ्केलि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकङ्केलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम्; समासाङ्ग (Masculine stem; compound member)
पल्लवम्shining kankeli sprouts
पल्लवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपल्लव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; लसत्-कङ्केलि-पल्लवम् इति तत्पुरुषः (Neuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa)
नवnew, fresh
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम्; समासपूर्वपद (Stem; compound member)
मल्लीjasmine
मल्ली:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रातिपदिकम्; समासाङ्ग (Feminine stem; compound member)
परिमलperfume, scent
परिमल:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपरिमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम्; समासाङ्ग (Masculine stem; compound member)
आकृष्टdrawn by the scent of fresh jasmine
आकृष्ट:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + कृष् (धातु) → आकृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), प्रातिपदिकम्; नव-मल्ली-परिमल-आकृष्ट इति तत्पुरुषः (Past participle -kta; compound member)
षट्पदbee (six-footed)
षट्पद:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम्; द्विगुसमासः (षट्+पद) = भ्रमरः; समासाङ्ग (Masculine stem; dvigu compound)
नादितम्humming with bees
नादितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) → नादित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षट्पद-नादितम् इति तत्पुरुषः (Past participle -kta; Neuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-Kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Aśoka blossoms opening, kankeli (aśoka/kankeli-associated) fresh reddish shoots, jasmine newly blooming; bees swirl in visible arcs, suggesting a gentle sacred ‘chorus’ over the grove.

Ā
Ānandakānana
V
Vicakilā (Aśoka)
K
Kaṃkeli
M
Mallī
Ṣaṭpada (bees)

FAQs

The sensory richness of the sacred grove becomes a theological sign: nature itself participates in praising the divine kṣetra.

Ānandakānana/Ānandavana in Kāśī.

None; it is descriptive praise (sthala-māhātmya style).