Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

पुनर्नो तनुसंबंधस्तनुद्वेषिप्रसादतः । आनंदवनमासाद्य स तपः शरणं गतः

punarno tanusaṃbaṃdhastanudveṣiprasādataḥ | ānaṃdavanamāsādya sa tapaḥ śaraṇaṃ gataḥ

“Dengan rahmat Sang Pembenci-Ketubuhan (Śiva), moga tiada lagi ikatan dengan jasad bagiku.” Setelah tiba di Ānandavana, dia menjadikan tapa sebagai tempat berlindungnya.

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
नःour
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप; सम्बन्ध (our)
तनुसम्बन्धःconnection with the body
तनुसम्बन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनु-सम्बन्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय (subject)
तनुद्वेषिthe body-hater (epithet)
तनुद्वेषि:
Sambandha (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootतनु-द्वेषिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; ‘तनुं द्वेष्टि’ (one who hates the body) — समासाङ्ग
प्रसादतःfrom (the) grace
प्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause: due to grace)
आनन्दवनम्Ānandavana (forest of bliss)
आनन्दवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्द-वन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object of ‘आसाद्य’)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ- सद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having reached/approached’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object implied: performed austerity)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (as refuge)
गतःwent (took)
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि-भाव (has gone/entered)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Ānandavana (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Harikeśa arrives in Ānandavana and begins austerities: seated under a sacred tree, japa-mālā in hand, minimal possessions, the atmosphere suffused with quiet bliss and Śiva’s unseen grace dissolving body-bondage.

Ā
Ānandavana
Ś
Śiva (Tanudveṣi)

FAQs

Liberation is sought through Śiva’s grace and disciplined tapas, aiming at ending repeated embodiment.

Ānandavana/Ānandakānana within Kāśī.

Tapas (austerity/penance) is presented as the chosen spiritual refuge after reaching Ānandavana.